Maya News Updates 2008, No. 10: Guatemala - The 22 Maya Languages, Xinca, and Garifuna At Risk To Disappear
Experts yesterday informed that the 22 Maya languages in Guatemala, as well as Xinca and Garifuna, are at risk to disappear and to be replaced by Spanish as there are no sufficient teachers in these languages, as was reported yesterday, Thursday February 21, 2008, in the online edition of the daily Mexican newspaper El Universal (edited by MNU):
Peligran lenguas de Guatemala por falta de difusión - Las 22 lenguas mayas, el xinca y el garífuna que se hablan en Guatemala están en riesgo de desaparecer debido a la "castellanización" y la falta de apoyo del Estado, advirtieron hoy expertos.
El oficial nacional del programa de Educación de la UNESCO, Bienvenido Argueta, dijo en el marco de un foro organizado con motivo del "Día Internacional de la Lengua Materna" , que no solo en el mundo, sino en Guatemala, el 50 por ciento de las lenguas corren el riesgo de desaparecer en un futuro no muy lejano.
La mayoría de proyectos bilingües que se impulsan en Guatemala son pagados por la cooperación internacional, es decir que falta un apoyo institucional y es necesario que se incorpore al sistema educativo la enseñanza de las lenguas maternas, subrayó. Sin precisar cifras, Argueta mencionó que del total de maestros que existen en este país centroamericano solo 23 por ciento son indígenas.
Un consultor de la OEA, el guatemalteco Demetrio Cojtí, experto en lenguas maternas, dijo a Efe que uno de los principales atrasos que tiene su país es que "solo un idioma, el español, es oficial" .
A su juicio, en Guatemala se pueden oficializar todos los idiomas que existen para que sean utilizados en las escuelas y en los tribunales de justicia. "Hay varios idiomas que están en peligro de desaparecer porque las políticas de Estado no han cambiado y los maestros siguen sin hablar los idiomas indígenas" , manifestó Cojtí.
Advirtió que muchas lenguas maternas, que solo tienen ahora alcance municipal, como el Xinca o el Sakapulteko, pueden desaparecer por la "castellanización" y debido al racismo existente. El ministro guatemalteco de Cultura, Jerónimo Lancerio, reconoció en la actividad, celebrada en el antiguo Palacio de Gobierno, que es necesario crear una mayor conciencia sobre las lenguas maternas, que definió como "la expresión de la identidad colectiva" .
Lancerio dijo que se ha comenzado un proceso de reconocimiento de todas las lenguas que se hablan en el país para conservarlas, porque sus hablantes son un pilar para el desarrollo y merecen el mismo respeto. La viceministra del Deporte y la Recreación Berta Engleton, de la etnia garífuna, manifestó que debido a la falta de atención, al igual que en Guatemala las 20 mil lenguas que se hablan en el mundo tienden a ir desapareciendo.
"Nosotros (los garífunas) que somos un pueblo minoritario, no hemos sido atendidos" , subrayó la funcionaria, al anotar la necesidad de garantizar la normativa lingüística. Engleton explicó que a los niños no les enseñan en las escuelas en su lengua materna, lo que los frustra y propicia la deserción escolar.
Para la viceministra guatemalteca de Educación Bilingüe e Intercultural, Virginia Tacam, en su país es necesario institucionalizar el derecho que tienen los niños a recibir una educación en su lengua materna. "La educación ha sido hasta ahora monocultural" , y en Guatemala solo existen 15 escuelas en la que se capacita a maestros bilingües, refirió. Según el último censo en Guatemala, de 2002, del total de 11 millones 237 mil 196 habitantes, el 39 por ciento de la población pertenece a uno de los pueblos mayas, el Xinca y el garífuna (EFE; source El Universal).
El oficial nacional del programa de Educación de la UNESCO, Bienvenido Argueta, dijo en el marco de un foro organizado con motivo del "Día Internacional de la Lengua Materna" , que no solo en el mundo, sino en Guatemala, el 50 por ciento de las lenguas corren el riesgo de desaparecer en un futuro no muy lejano.
La mayoría de proyectos bilingües que se impulsan en Guatemala son pagados por la cooperación internacional, es decir que falta un apoyo institucional y es necesario que se incorpore al sistema educativo la enseñanza de las lenguas maternas, subrayó. Sin precisar cifras, Argueta mencionó que del total de maestros que existen en este país centroamericano solo 23 por ciento son indígenas.
Un consultor de la OEA, el guatemalteco Demetrio Cojtí, experto en lenguas maternas, dijo a Efe que uno de los principales atrasos que tiene su país es que "solo un idioma, el español, es oficial" .
A su juicio, en Guatemala se pueden oficializar todos los idiomas que existen para que sean utilizados en las escuelas y en los tribunales de justicia. "Hay varios idiomas que están en peligro de desaparecer porque las políticas de Estado no han cambiado y los maestros siguen sin hablar los idiomas indígenas" , manifestó Cojtí.
Advirtió que muchas lenguas maternas, que solo tienen ahora alcance municipal, como el Xinca o el Sakapulteko, pueden desaparecer por la "castellanización" y debido al racismo existente. El ministro guatemalteco de Cultura, Jerónimo Lancerio, reconoció en la actividad, celebrada en el antiguo Palacio de Gobierno, que es necesario crear una mayor conciencia sobre las lenguas maternas, que definió como "la expresión de la identidad colectiva" .
Lancerio dijo que se ha comenzado un proceso de reconocimiento de todas las lenguas que se hablan en el país para conservarlas, porque sus hablantes son un pilar para el desarrollo y merecen el mismo respeto. La viceministra del Deporte y la Recreación Berta Engleton, de la etnia garífuna, manifestó que debido a la falta de atención, al igual que en Guatemala las 20 mil lenguas que se hablan en el mundo tienden a ir desapareciendo.
"Nosotros (los garífunas) que somos un pueblo minoritario, no hemos sido atendidos" , subrayó la funcionaria, al anotar la necesidad de garantizar la normativa lingüística. Engleton explicó que a los niños no les enseñan en las escuelas en su lengua materna, lo que los frustra y propicia la deserción escolar.
Para la viceministra guatemalteca de Educación Bilingüe e Intercultural, Virginia Tacam, en su país es necesario institucionalizar el derecho que tienen los niños a recibir una educación en su lengua materna. "La educación ha sido hasta ahora monocultural" , y en Guatemala solo existen 15 escuelas en la que se capacita a maestros bilingües, refirió. Según el último censo en Guatemala, de 2002, del total de 11 millones 237 mil 196 habitantes, el 39 por ciento de la población pertenece a uno de los pueblos mayas, el Xinca y el garífuna (EFE; source El Universal).
0 Comments:
Post a Comment
<< Home